我原本學的是教育與華語文教學。後來一路走進 AI、新創、內容溯源與區塊鏈,才發現自己沒有真的離開原本的事:理解人怎麼學、怎麼相信、怎麼在陌生系統裡找到自己的位置。I started in education and Chinese-language teaching. Then I moved through AI, startups, content provenance, and blockchain - and realized I had not really left the same question: how people learn, trust, and find their place inside unfamiliar systems.
現在我在 Numbers Protocol 做共同創辦人與成長策略長,參與建構內容來源與數位信任基礎建設。外面看起來是技術與市場;我實際上每天面對的是翻譯,把工程語言翻成使用者能採取行動的語言,也把人的猶豫翻回產品與策略。也因為這樣,我把自己定位成一種新型態的「AI 管理師」:同時帶人類同事,也帶一整排 AI 同事。Today I am co-founder and Chief Growth Officer at Numbers Protocol, working on content provenance and digital trust infrastructure. From the outside it looks like technology and market building. Day to day, it is translation: turning engineering language into something people can act on, and turning human hesitation back into product and strategy. That's also why I think of myself as a new kind of "AI manager": leading human teammates and a whole row of AI coworkers at the same time.
工作之外,我在台北抱石、測試新的 AI 工具、獨旅,也收藏一些看似不務正業的線索。那些路徑最後常常又繞回同一件事:人如何和不熟悉的世界建立關係。Outside work, I boulder in Taipei, test new AI tools, travel alone, and keep a trail of links that look unrelated until they do not. They usually circle back to the same thing: how people build a relationship with an unfamiliar world.
目前Currently
- 定居台北Based in Taipei, Taiwan
- 接受演講邀約中Available for speaking engagements
- 寫企業 AI 導入、內容信任與旅行裡的觀察Writing about enterprise AI adoption, content trust, and travel observations
- 週末抱石中Bouldering on weekends